在那里虫是不死的,火是不灭的。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.

因为必用火当盐,腌各人。(有古卷在此有凡祭物必用盐腌)

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.

耶稣叫齐了十二个门徒,给他们能力权柄,制伏一切的鬼,医治各样的病。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure diseases.

对他们说,行路的时候,不要带拐杖,和口袋,不要带食物,和银子,也不要带两件褂子。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

凡不接待你们的,你们离开那城的时候,要把脚上的尘土跺下去,见证他们的不是。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.

希律说,约翰我已经斩了,这却是什么人,我竟听见这样的事呢,就想要见他。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him.

日头快要平西,十二个门徒来对他说,请叫众人散开,他们好往四面乡里去借宿找吃的。因为我们这里是野地。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.

那时,人数约有五千。耶稣对门徒说,叫他们一排一排的坐下,每排大约五十个人。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.

耶稣拿着这五个饼,两条鱼,望着天祝福,擘开,递给门徒摆在众人面前。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude.

他们就吃,并且都吃饱了。把剩下的零碎收拾起来,装满了十二篮子。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.

678910 共1072条